Category: армия

доверие

Юкио Мисима

"Предположим, что существует некое совершенно здоровое яблоко. Оно появилось не под воздействием Слова, и сердцевины его снаружи не видно. Внутреннее устройство яблока скрыто от взоров. И вот в белесой темноте, в плену сочной мякоти, томится сердцевина, с неистовым трепетом желающая удостовериться, что яблоко — само совершенство. Итак, плод несомненно существует — это факт. Однако сердцевине этого недостаточно, ей нужен свидетель — если не Слово, то тогда зрение. Для семян единственный достоверный способ бытия — одновременно существовать и видеть. Решить это противоречие возможно только так: взять нож и разрезать яблоко пополам, чтобы сердцевина оказалась на свету, сравнявшись в этом с румяной кожицей. Но сможет ли после этого плод существовать дальше — вот в чем вопрос. Жизнь яблока оборвана; сердцевина принесена в жертву ради того, чтобы увидеть.
Когда я понял, что возникшее и тут же рассыпавшееся чувство полноты бытия сотворено не словами, а мускулами, я разделил судьбу яблока."
Эссе «Солнце и сталь»

Все свои произведения Мисима писал так: брал чистый лист бумаги, писал последнее предложение, а потом все остальное — с начала.

Photobucket

Collapse )
загадочно

Асайя (саиди)

Асая — арабский термин трости. Этот танец пришёл из Южного Египта — региона под названием Саид или Верхний Египет. Традиционно в этой местности мужчины носили с собой длинные палки из бамбука, которые использовали в качестве оружия. Постепенно сложился особый мужской танец — Тахтиб, в котором имитировалось сражение на палках. Женщины переняли манеру танцевать с тростью, но сделали танец более лёгким и игривым, и сделали отдельный стиль — ракс эль асая (танец с тростью).

Image Hosted by ImageShack.us

В русском языке словосочетания и фразы заменяются одним словом

Изучая статистические данные времён второй мировой войны, американские военные историки обнаружили очень интересный факт: при внезапном столкновении с силами японцев, американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения, в результате чего побеждали превосходящие силы противника. Ученые пришли к выводу, что средняя длинна слова у американцев составляет 5,2 символа тогда как у японцев 10,8 следовательно, на отдачу приказов уходит на 56 % меньше времени, что в бою играет немаловажную роль. Проанализировав русскую речь, историки выясниснили, что длина слова в русском языке составляет в среднем 7,2 символа, однако в критических ситуациях командный состав переходит на ненормативную лексику и средняя длина слова сокращается до 3,2 символов (это связано с тем, что некоторые словосочетания и фразы заменяются ОДНИМ словом). Для примера приводится фраза «32-ой ёб..и по этому х..ю», что эквивалентно команде «32-ой приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям».